代表作品

谷文达 Gu Wenda

1955年生于上海,国际知名艺术家,英国艺术史家爱德华·露西·史密斯曾经称他为"八十年代末期到九十年代初期来自中国的新生代前卫艺术家代表人物"。谷文达也是八五美术新潮运动中的领军者之一。上世纪80年代早期,他把错位、肢解的书法文字做水墨画,借此挑战正统体制,并影响了后来一代艺术家。1993年开始的“联合国”大型装置艺术系列,作品代表了20多国的纪念碑,融合了世界500万人的DNA基因。
Born in 1955 in Shanghai, Gu Wenda, an internationally renowned artist, was formerly called "the new generation's representative avant-garde artist in China from the late 1980s to the early 1990s" by Edward Lucie Smith, a British art historian. He is also one of the leaders of the 85 Art New Wave Movement. In the early 1980s, he challenged the orthodox system by drawing ink paintings with dislocated and dismembered calligraphy, which influenced artists of later generations. Gu Wenda began the “United Nations Series”, an installation art project, in 1993, the works of which represent monuments in more than 20 countries and integrate the DNA genes of 5 million people in the world.

展览作品

《【重庆】碑林柒系-c》 “Chongqing” Beilin Qi Department-c

石灰岩(儒石) + 裹刻
Limestone (also namely Rushi) + Wrapping and Engraving
380×260×280cm 190×190×125cm 380×280×170cm

《【重庆】碑林柒系-c》

“Chongqing” Beilin Qi Department-c

石灰岩(儒石) + 裹刻
Limestone (also namely Rushi) + Wrapping and Engraving
380×260×280cm 190×190×125cm 380×280×170cm
作品阐释 Introduction of the Work:

地理、历史与人文是纪念碑式的艺术的灵魂与核心。
Geography, history and humanity are the soul and core of monumental art.

远在两万多年前的旧石器时代,人类已经生息繁衍在“两江汇流”这块被称为“巴方”的肥沃土地上;我依据重庆的地理地貌,历史人文,将以我创意的《简词典》里书法文字“千里、广大”来代表、表现重庆这座历史名城,以《简词典》中合二为一构成法来表现“悦来”,并裹刻在距今已伍亿年历史的海生物化石上。我为此石取名为【儒石】。众所周知,山东是东方儒家思想的发源地。
As far back as the Paleolithic Age of more than 20,000 years ago, mankind has lived and prospered in the fertile land known as the “Confluence of Two Rivers”, which is called “Ba”; According to Chongqing’s geographical features and historical humanities, I use the calligraphy text “Thousands of Miles and Vastness” from the Simple Dictionary to represent the historical city of Chongqing, and use the composition method from the Simple Dictionary to express “Yue Lai”. And the text is engraved in the sea fossils dating back 100 million years. I named this stone Rushi(Confucianism Stone). As is known to all, Shandong is the birthplace of Eastern Confucianism.

《简词典》是我在80年代初期开始壹直在思考的壹件规模较大的“词典”式的艺术作品。在我着手创作的漫长过程中,逐渐产生了壹个愿望:我在水墨画中的“简词”书法是否可以演化,进而成为壹部可以广而用之的《简词典》。裹刻,壹种石碑上原创的简词大字书法构图形式,指壹字包裹壹石,故从任何壹角度观赏,只可看到壹简词的部分比划,字原本是视觉的抽象,含义的实在,而简词裹刻又将它推至到极限,并模糊了字的表意。让体现东方宇宙观和生活观的节气简词的大字和谐于自然形态里,也表现出对自然环境的谦虚、适宜与和睦,壹反变成惯例的当代艺术、设计与建筑非友善式的极度自我表现,而随每壹天每壹节气的光色变化而变幻,时隐时现,扑朔迷离。
The Simple Dictionary is a large-scale “dictionary” art work that I began to think about in the early 1980s. In the long process of my creation, I gradually came up with a wish: whether the “simple word” calligraphy in my ink painting can evolve, and then become the Simple Dictionary that can be widely used. Wrapping and engraving, an original simple form the composition of the calligraphy on the stone tablet, which means that a word wraps a stone. Therefore, we can only see parts of the word from an angle. The word is originally a visual abstraction, the meaning of the reality, and the wrapping and engraving pushes it to the limit and obscures the meaning of the word. Make the big characters of the simple words of solar terms, embodying the Eastern view of the universe and the concept of life, be in harmony with the natural form, which also shows the modesty, appropriateness and harmony of the natural environment, the contemporary art against routines, the non-friendly extreme self-performance of design and architecture. With the change of the color of each solar eclipse every day, it is hidden and confusing sometimes.

渝ICP备96001851号     |     主办:重庆悦来投资集团有限公司     |     执行:重庆悦来投资集团有限公司新闻处
咨询服务热线:023-63670172
主办:重庆悦来投资集团有限公司
渝ICP备96001851号